• Татьяна Дударенко

Трудности перевода, "жареный" язык и родовое тату


Не могу точно утверждать, правдива ли история, рассказанная мне перед визитом в Китай, но с «трудностью перевода» и мы столкнулись на острове Хайнань. А история такова...

Солидная делегация из одного российского города планировала отправиться с дружеским культурным обменом в одну из провинций Китая, отдаленную от центра. Руководитель делегации — докладчик на официальном приеме решил в знак уважения к партнерам подготовить речь на китайском языке. Нашли в местном университете студента — «носителя» языка. И начались ежедневные уроки. Время позволяло, и будущий докладчик уже довольно прилично мог «читать» подготовленный текст.

Настало время визита и момент «триумфа». Речь без запинки и ошибок была произнесена. Надо отметить, что в речи было много взаимовыгодных предложений, а также сказано о подарке, который российская сторона преподносила принимающей стороне.

Речь была закончена. Получать подарок никто не выходил. Зал молчал, через несколько минут раздались аплодисменты. Все спокойно, без эмоций.

И только по окончании, уже в неофициальной беседе с местным переводчиком, выяснилось, что речь докладчика была произнесена на одном из диалектов малых народностей Китая. Присутствующие в зале ничего не понимали и только из вежливости аплодировали докладчику.

И в эту историю можно поверить. Даже в многонациональной России, где проживают около 190 народностей в отдаленном селе на Кавказе, в Башкортостане и Татарстане, на стане оленеводов Манси и др. можно встретить человека, плохо понимающего русский – язык межнационального общения.

В Китае, где официально зарегистрировано 56 национальностей, вообще, тема языков еще не закрыта. До сих пор продолжают находить новые языки. Например, в 2009 году в одной китайской провинции было выявлено 24 языка, хотя до этого считалось, что там все говорили на одном языке.

Языки народов Китая очень сильно различаются, и даже относятся к разным языковым группам: сино-тибетской, алтайской, австроазиатской и тайской.

Поэтому из предлагаемых на острове Хайнань экскурсий, мы обязательно решили выбрать посещение фольклорной деревни народностей Мяо и Ли. Мое представление о лачугах, затерянных где-то в тропических лесах распалось, когда я увидела центральный вход, где встречают приветливые экскурсоводы, готовые сопровождать тебя по огромному парку.




Деревня представляет из себя остров, приютивший на своей территории большое количество этнических меньшинств. Преимущественно это этнические группы Ли и Мяо. Это целый этнографический комплекс, где с большой выдумкой обустроен туристический маршрут с посещением жилищ и мастерских, где можно познакомиться с традиционным укладом жизни;