• Татьяна Дударенко

Гамарджоба, генацвали.

Пост обновлен июль 3


Мы стояли перед выбором, какой маршрут предпочесть на предстоящие майские праздники. Манили Венгрия, Азербайджан, Грузия и др.

Открывая ленты социальных сетей, я «утопала» в хэштегах #Грузия #Тбилиси. Переключаю каналы ТВ и опять Грузия. Я была твердо уверена, что все мои друзья, коллеги, просто знакомые или незнакомые, были, есть или прямо в сей момент летят в древнюю страну Иверия. Кто только там не побывал?! Кто только не писал о Грузии?

Зазывающей рекламе, конечно, можно и не верить, но как не верить русским поэтам-классикам? Я лучше Есенина, пожалуй, не скажу:

Издревле русский наш Парнас

Тянуло к незнакомым странам,

И больше всех лишь ты, Кавказ,

Звенел загадочным туманом.

Здесь Пушкин в чувственном огне

Слагал душой своей опальной:

«Не пой, красавица, при мне

Ты песен Грузии печальной».

Поэтому прибегать к жребию не пришлось. Летим в Грузию!


Я ранее не была в Грузии. Не была даже, когда она была такой родной, такой знакомой республикой СССР. Когда слева по счету, третьей снизу вверх, ленте, обвязывающей сноп пшеницы на государственном гербе, было написано: «პროლეტარებო ყველა ქვეყნისა, შეერთდით». И все от мала до велика могли без труда перевести: «Пролетарии всех стран, соединяйтесь!»

Когда каждый гражданин СССР имел в своем словарном запасе, уж как минимум с десяток грузинских слов и выражений. Но пусть даже одно — "мимино". Не сомневаюсь, что ответит любой, что это «сокол». И при этом еще и запоет: «Чито грито, чито маргарито, да». А на самом деле, «чито гврито, чито марголито», в переводе «птичка- невеличка, птичка-жемчужинка».

Да, труднопроизносимый грузинский язык. Попробуйте сами, просто прочитать слово из 8 согласных подряд - гвпртсквнис.

В дословном переводе - «Мы в ужасе». Сложный язык! Ужас! Но какой «вкусный». Мы и не задумываемся откуда пришли в наш обиход названия хмели-сунели, кинза, сулугуни, хачапури и др. В Свердловске, к слову, в центре города был один из самых популярных ресторанов «Цыплята тапака». Русифицированное название грузинского блюда. Жареной под грузом на сковороде курицы (по-грузински сковорода — «тапа»). А в домашнем исполнении, чем только не расплющивали птицу, прижимая к ее сковородке: и чайником, и трехлитровой банкой, заполненными водой, а то и кирпичом или камнем. Ни один советский праздник не обходился без «грузинского представителя» — тамады. Нет, не ведущего шоумена (Showman), как сегодня, а тамады с мудрыми, философскими и, конечно, веселыми тостами.

Помните диалог главного героя фильма «Служебный роман» с Людмилой Прокофьевной?

— Мы поехали… в ''Арагви''. Мы там… ели. Что еще? Угощались…

Цыплята тапака… сациви… купаты… шаш-шш-шлЫки… чебуреки…

— А что вы пили?

— Пили? ''Хванчкару'' пили, ''Боржом'' пили…

— Вы же непьющая!

— Как это непьющая? Очень даже… Почему же? От хорошего вина не откажусь, тем более в хорошей компании.





Вот и мы, выбирая маршруты путешествия по Грузии, руководствовались нашей «генетической» памятью. От хорошего вина не отказывались, тем более в хорошей компании. Как это непьющая? Очень даже ...

А компанию по Кахетии с бесконечными виноградниками, уходящими за горизонт и самыми вкусными грузинскими винами, зелеными равнинами и живописными горами, веселым традиционным застольем и печалью древних монастырей, нам составил остроумный, эрудированный гид — Гиви Мжаванадзе, который и познакомил нас с замечательными людьми и грузинским музыкально-застольным гостеприимством.

«Квели да пури — кетили гули»(Сыр да хлеб — доброе сердце), — встречала нас грузинской пословицей хозяйка семейного домашнего «ресторана» и «отеля» одновременно. Так говорят хозяева, извиняясь за скромное угощение. Прошли голодные времена, а пословица осталась, говоря о гостеприимстве. В любом доме бедном или богатом вас примут с добрым сердцем и открытой дверью.

А мы желая блеснуть знанием грузинского, отвечали: «Гамарджоба, генацвале». Не подозревая, какой глубокий смысл несет это общепринятое сегодня приветствие.

В действительности в грузинском языке только одно слово имеет схожее звучание, а именно «гамарджвеба». Это слово переводится на русский как «победа». Легенда гласит: «Царь Грузии возвращался с войны с персами, навстречу шли крестьяне, и на их немой вопрос царь с улыбкой ответил: „Гамарджвеба“ (победа)», а «Генацвале» же по смыслу означает: «Вместо тебя, т. е. чтобы все ТВОИ беды, все ТВОИ болезни, все ТВОИ невзгоды — словом, все ТВОИ неприятности были МОИМИ». (Лингвистические исследования)

Видео. Кахетия.


И это действительно большая общая победа, что наши народы, несмотря, на трудные времена в отношениях не потеряли добрые чувства друг к другу.

Пять неполных дней в Грузии. Такой, немного наивной, с милым акцентом и носом с горбинкой. Такой музыкальной, будоражущей душу и слух грузинским трехголосьем. Словно слышишь эхо дудуки в горах. Такой гостеприимной, хинкале-хачапурной (по аналогии с хлебосольной) и добродушной: «Знаешь что, я тебе умный вещь скажу, но только ты не обижайся: когда мне будет приятно, я так довезу, что тебе тоже... будет. Приятно»




И Гиви повез нас на ту площадь в Телави, где рядом растет 300-х летний платан и, чтобы обхватить его, надо взяться за руки человек 16 -ти. На площадь с памятником королю Ираклию II, где герой Ф. Мкртчана спрашивал дорогу к аэропорту.



Фрагмент из фильма "Мимино"


Несомненно, удивительно красивая природа, исторические и духовные реликвии привлекают, но для меня самое большое впечатление от путешествия по Грузии - это ДОБРЫЕ ЛЮДИ.

«Когда мне будет приятно…. тебе тоже будет приятно. »

Кахетия.

Маленький городок Сигнахи на склоне горы в исторической области Кахетии — Кизики, первый в нашем списке достопримечательностей. Прославился он и получил народное название «город любви», благодаря легенде о бедном кахетинского художнике Нико Пиросмани и его безответной любви к французской актрисе Маргарите ле Севр. Эту историю Андрей Вознесенский облачил в рифму, а Раймонд Паулс в музыку. И это была одна из самых популярных песен в репертуаре Аллы Пугачевой:

Жил-был художник один домик имел и холсты Но он актрису любил ту, что любила цветы Он тогда продал свой дом, продал картины и кров И на все деньги купил целое море цветов.






Сегодня, репутацию «города-любви» поддерживает городской загс, который круглосуточно регистрирует молодоженов.



Сигнахи появился на месте разрушенной старой крепости в XVIII века. Город имеет величественное историческое прошлое, о котором напоминают стены и башни крепости. Забравшись на любую из башней перед нами открывается вид на красоту бескрайней Алазанской долины.








Гамарджоба, генацвале!

... чтобы все ТВОИ беды, все ТВОИ болезни, все ТВОИ невзгоды - словом, все ТВОИ неприятности были МОИМИ".

Мои грузинские маршруты:

1. Из Википедии: Батоно — грузинское слово со значением «господин», «владелец», используется как форма вежливости при обозначении мужчины по имени или при обращении к нему, аналогично словам «господин», «мистер», «сэр», «пан».

Вот, наконец, и я смогла лично обратится к такому уважаемому и всеми любимому городу: "Здравствуй, батоно Тбилиси". Несколько выходных конца апреля и начала мая позволили мне познакомиться с Грузией и ее древней столицей. Я стала «рабой любви» этого господина, город завладел моим сердцем. Понимаю, что не осталось в этом благодатном крае места, где не ступала нога туриста. Поэтому без лишних слов, предлагаю вновь вместе со мной прогуляться по узким улочкам старого города, с нависающими балкончиками и послушать знакомую мелодию «Чито грито, чито-маргарито, да!» — это и есть Старый Тбилиси — исторический центр, занимающий территорию Тифлиса XII века.

Фотоальбом "Старый Тбилиси" ч.1


2. Предположение было верным, что нам недостаточно будет одного дня - дня прилета, когда после полудня, успев бросить вещи в отеле, отправились знакомиться с Тбилиси.

Поэтому 1 мая - пятый день нашего пребывания в Грузии мы не стали планировать экскурсии, а просто отправились гулять по столице "куда глаза глядят".

А взгляд, конечно, притягивал Мост Мира. Необычное архитектурное сооружение, которое еще больше убеждало нас в том, что в Тбилиси, как в старом сундуке, найденном на чердаке, можно найти все! И потертые временем, словно с блошиного рынка, "вещи" и бесценные сокровища. Продолжим прогулку, друзья.

Фотоальбом "Май, Мир, Мост" Тбилиси. ч.2


3. Грузинские реликвии: По преданию, христианство Грузия приняла из рук Андрея Первозванного — одного из 12-ти апостолов. Древнейшие рукописи гласят, что это Дева Мария отправила опостола на землю Иверии. С тех пор Грузинская Апостолькая Православная Церковь — одна из древнейших христианских церквей в мире.

История Грузии неразрывно связана со становлением христианства. Тысячи религиозных паломников ежегодно отправляются поклониться православным святыням. А мы отправляемся в город у слияния рек Арагви и Куры — древнюю столицу Грузии, стены и монастыри, которого были молчаливыми свидетелями тех времен.

Фотоальбом " Мцхета-древняя столица Грузии"


Фотоальбом "Шио-Мгвимский монастырь"


Фотоальбом "Уплисцихе - древний пещерный город"


4. Казбеги. Ранним утром вместе с еще одним замечательным представителем грузинского народа, влюбленным в свою страну гидом-водителем Резо, отправляемся в путь по военно-грузинской дороге.

Тбилиси — Степанцминда, 165 км. Моя конечная цель отчетливо всплывала в памяти великолепным пейзажем: Троицкая церковь Гергети на фоне могущественного Казбека. Я мечтала заполучить картинку в свой фотоархив и как мантру шептала: «Только бы не было дождя»

Видео


Высоко над семьёю гор, Казбек, твой царственный шатёр Сияет вечными лучами. Твой монастырь за облаками, Как в небе реющий ковчег, Парит, чуть видный, над горами. Далёкий, вожделенный брег! Туда б, сказав прости ущелью, Подняться к вольной вышине! Туда б, в заоблачную келью, В соседство бога скрыться мне!.. Александр Пушкин

Фотоальбом "Царственный шатер и реющий Ковчег"


Добро пожаловать на мой сайт, друзья. Подписывайтесь и получайте первыми новые публикации: http://www.dudarenko.photos/

#Грузия #Georgia #Мцхета #Тбилиси #Tbilisi #Уплисцихе #ШиоМгвиме #Казбеги #Кахетия

Просмотров: 70

2016 г. Татьяна Дударенко. Екатеринбург. Россия

Сайт создан на Wix.com